dedicated to the HYPERKINO film annotation method


 
lis 05 2014
Did you Know that the American Home of Hyperkino DVDs Stands in Pittsburgh?
Natasa Drubkova, 05. 11. 2014 12:21, 0 komentářů

"This series of historical Russian cinema, presented in the innovative HYPERKINO format, is created by Natascha Drubek and Nikolai Izvolov. The films are presented in 2-disc HYPERKINO editions: 

Disk 1 contains the standard film in the best available print, with optional subtitles in Russian, English, French, German, Italian, Portuguese, and Spanish.

Disk 2 contains the film, plus scene-specific annotations based on archival materials, including film clips and newsreel footage, texts, photographs, posters, graphics, arts-and-crafts, music and audio files. Texts are available in Russian and in English. These can be viewed on-screen, contextualizing the film and enhancing the viewer's understanding."

   

The Childhood of Maxim Gorky, 1938

Donskoi, Mark

 

By the Bluest of Seas, 1936

Barnet, Boris

 

Happiness, 1934

Medvedkin, Aleksander

 

The Great Consoler, 1933

Kuleshov, Lev

 

Outskirts, 1933

Barnet, Boris

 

The Heir to Genghis Khan (Storm over Asia), 1928

Pudovkin, Vsevolod

 

October, 1927

Eisenstein, Sergei

 

The Girl with the Hatbox, 1927

Barnet, Boris

 

Strike, 1924

Eisenstein, Sergei

 

Engineer Prite's Project, 1913

Kuleshov, Lev

 




srp 19 2014
Publishing in Open Access: Status Quo and Strategies, Workshop in Marburg, Germany, 2 Oct 2014
Natasa Drubkova, 19. 8. 2014 10:14, 0 komentářů

WISSENSCHAFTLICHES PUBLIZIEREN IM OPEN ACCESS: STATUS QUO UND STRATEGIEN

Ulrike Bergermann (Braunschweig)

Dagmar Brunow (Hamburg/Växjö)

Natascha Drubek (Regensburg) 

Malte Hagener (Marburg) 

Vinzenz Hediger (Frankfurt) 

Ramón Reichert (Wien)





kvě 26 2014
Review of Sergei Kapterev`s Hyperkino Annotations for "Storm Over Asia" (N.S. Cvetova and U. Marggraff) - in Russian
Natasa Drubkova, 26. 5. 2014 15:23, 0 komentářů
Tagy Kapterev, review, DVD Hyperkino, Marggraff, Cvetova, Tsvetova, Pudovkin

 

Воссоздание и подготовка для просмотра не только в научной, но и  широкой зрительской аудитории всемирно известного в 1920-к годы фильма В. Пудовкина «Потомок Чингис-хана» (1928) является серьезным событием как для кино-исследовательской, так и для  научно-популяризаторской работы.Кроме того, в комментарии дана необходимая информация о творческом коллективе и творческой истории «Потомка». Кстати говоря, работали составители комментария с добротными информационными источниками (сочинения французских, американских историков кино, воспоминания участников творческого процесса, теоретические статьи и книги самого Пудовкина и его великих соратников и современников, начиная с С. Эйзенштейна). Работали чрезвычайно профессионально, оставляя возможность читателю-зрителю проверить через систему ссылок все предъявляемые сведения.И последнее, о чем конечно же нельзя умолчать, это серьезная, опять же высокопрофессиональная помощь в расшифровке киноязыка знаменитого режиссера. Из комментария становится ясно, что такое «параллельный монтаж», «аттракционные» методы воздействия на зрителей, как достигается ускорение или замедление скорости движения, как Пудовкин  и его оператор А. Головня создают и для чего используют «фоновый пейзаж», как выстроены персонажные антитезы («естественные» -  «цивилизованные» люди), в чем заключается специфика работы профессиональных актеров, чем их существование в кадре отличается от непрофессионального и т.д. и т.п. [...] В заключение хотелось бы обратиться к авторам этой работы со словами глубокой благодарности и выразить восхищение их компетентностью и профессионализмом в работе не только со славистами и киноспециалистами, но и с массовым зрителем и читателем!

Review of Vsevolod Pudovkin: The Heir to Genghis Khan / Storm Over Asia. 1928. DVD-Edition mit 2 DVD. Hg.: RUSCICO 2011. Hyperkino-Annotationen von Sergej Kapterev. (N.S. Cvetova / U. Marggraff)





čvn 18 2013
Round-Table: Towards a Political Engagement with Open Access in Scholarly Publishing
Natasa Drubkova, 18. 6. 2013 19:52, 0 komentářů
Tagy Open Access, Golden

19 June 2013: In Prague we will be discussing the POLITICS of OA (Scholars, Libraries, Publishers): Iva Burešová (Knihovna Akademie věd ČR), Natascha Drubek, Eksta Vika, Adelheid Heftberger, Greg DeCuir, Jr. (NECSUS), Michal Klodner (Národní filmový archiv, Prague), Michal Kosák (Ústav pro českou literaturu AV ČR) Vojtěch Vojtíšek (Městská knihovna v Praze) and in absentia: Jeroen Sondervan (Amsterdam University Press & Sondervan Publishing) – with a special statement for this event. This is a NECS preconference. Klubovna of the Central City Library, Mariánské square, 16.00, free entry. Organized by Natascha Drubek & Michal Kosák  — at Ústřední Knihovna.





kvě 27 2013
"Stagnation or Expansion. Notes on the Question of Colorization and 3D", Kinovedcheskie zapiski 99 (2011)
Natasa Drubkova, 27. 5. 2013 08:28, 0 komentářů

A free PDF by Nikolai Izvolov (in Russian):

Николай ИЗВОЛОВ: СТАГНАЦИЯ ИЛИ ЭКСПАНСИЯ?

Заметки о колоризации фильмов и о стереокино


Liubov' Orlova in the process of being colorized




kvě 22 2013
Hyperkino HAPPINESS as PDF
Natasa Drubkova, 22. 5. 2013 10:01, 0 komentářů

Nikolai Izvolov's Hyperkino Annotations on Medvedkin's "Schastie" as a PDF for your computer: "Специально для тех, у кого еще не завелся iPad, кто еще не может читать электронные книги в формате iBook - выкладываю PDF-вариант комментария к "Счастью" Медведкина. Единственное отличие - здесь мы видим статичные кадры вместо видеофрагментов. Зато можно читать на любом компьютере! На любом планшетнике! И это совершенно бесплатно." (Nikolai Izvolov)


Hyperkino HAPPINESS as PDF




bře 14 2013
LIBRARIES! In case you are wondering where to find our DVDs: Columbia University, Harvard, Sterling Memorial Library, Stanford, Amherst, Singapore a...
Natasa Drubkova, 14. 3. 2013 13:35, 0 komentářů
Tagy Library, Catalogue, DVD, Hyperkino

This catalogue covers mainly the English speaking world…

http://www.worldcat.org/title/oktiabr/oclc/650285116

http://www.worldcat.org/title/u-samogo-sinego-moria/oclc/793007178





pro 21 2012
Our Xmas present for Hyperkino Fans who read Russian
Natasa Drubkova, 21. 12. 2012 16:48, 0 komentářů

The Russian version of Hyperkino iBook "Happiness" (Medvedkin/Izvolov) can be downloaded for free until the end of the year!





pro 18 2012
A future Hyperkino project. OPIUM (31.12.1929)
Natasa Drubkova, 18. 12. 2012 17:00, 0 komentářů
Tagy Soviet documentary film, antireligious propaganda, Hyperkino

Sovkino (USSR); RGAKFD

 
Dir.: 
V. Zhemchuzhnyi
Script: 
Osip Brik
Camera: 
A. Gal’perin, K. Rodendorf

What are yours?


A future Hyperkino project. OPIUM (31.12.1929)




lis 29 2012
Hyperkino "Happiness" as iBook now available on 50 stores!
Natasa Drubkova, 29. 11. 2012 09:22, 0 komentářů
Tagy iBook

Please recommend this item to your libraries – if you need a promo code contact izvolov@mail.ru

https://itunes.apple.com/us/book/happiness/id574212198?mt=11





lis 03 2012
Where to Find Hyperkino DVDs
Natasa Drubkova, 03. 11. 2012 10:35, 1 komentářů
Tagy UK, USA, Germany, Hyperkino DVD

In the UK:

http://www.moviemail.com/scripts/collection.pl?collID=670

or

http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss_1?url=search-alias%3Ddvd&field-keywords=hyperkino&sprefix=hyperki%2Cdvd&rh=i%3Advd%2Ck%3Ahyperkino

In the USA:

http://www.ucis.pitt.edu/crees/publications/hyperkino

In Germany:

http://www.amazon.de/s/ref=nb_sb_noss?__mk_de_DE=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&url=search-alias%3Ddvd&field-keywords=hyperkino

http://www.ebay.co.uk/itm/October-Hyperkino-Edition-1927-4606777020898-DVD-REGION-2-BRAND-NEW-FREE-P-H-/111211616418

1 was on German ebay:

http://www.ebay.de/itm/271095846531?ssPageName=STRK:MESELX:IT&_trksid=p3984.m1558.l2649#ht_500wt_1156





zář 22 2012
"The Full Picture" by John Riley in "Sight & Sound" about 3 Hyperkino Releases
Natasa Drubkova, 22. 9. 2012 11:01, 0 komentářů
Tagy Pudovkin, Donskoi, Medvedkin, Hyperkino, audio commentary

"Hyperkino is certainly an ingenious way to steppping up an academic gear from an audio commentary, and so far the films released have proved worthy of it."


"The Full Picture" by John Riley  in "Sight & Sound" about 3 Hyperkino Releases




zář 18 2012
Christian Gosvig Olesen: "At the Origins of the Montage Film - Hyperkino I: Engineer Prite's Project (Lev Kuleshov, Russia, 1918)"
Natasa Drubkova, 18. 9. 2012 18:27, 0 komentářů

"The final Hyperkino note is in many ways one of the most interesting the DVD has to offer. This is where different film versions are discussed in relation to each other with an explanation of the challenges which occured in the reconstruction of the film's montage. There are some indications that the film's montage is not completely reestablished even in the version presented in the Hyperkino format with the reconstructed intertitles, though it is likely to be the closest it will get to the film's original montage. It is clear for example that it differs significantly from a previous version, cut by cinematographer Vera Khanzhonkova in 1965, which was not made on the basis of Kuleshov's intertitles, that were not available in those years (they were first published in 1978). Furthermore there are marks in the film's negative elements, that raise questions about how accurately intertitles have been inserted in the version based on the 1978-intertitles or whether the film in this form contains lacunae which have not been perceived of fully in the restoration process. ....Nevertheless, one feels to be in exceptionally good hands when guided through the film via the Hyperkino-notes and to be better prepared to understand such a crucial film in the beginning of an era in Russian/Soviet film."


Christian Gosvig Olesen: "At the Origins of the Montage Film - Hyperkino I: Engineer Prite's Project (Lev Kuleshov, Russia, 1918)"




zář 17 2012
"Revolutionary road" - Mark le Fanu on Boris Barnet’s Films
Natasa Drubkova, 17. 9. 2012 13:03, 0 komentářů
Tagy Mark le Fanu, Okraina, Devushka s korobkoi, Barnet, Hyperkino, BFI

"Carefree comedy" (The Girl with the Hatbox) and "Decent humanity" (Outskirts)

"Barnet’s knowledge of, and delight in, the theatre had always been congruent with realism. He had a great feeling for theatrical set construction, but an equally fine eye for location shooting. His films have a sure sense of place, and in this way seem reluctant to lie to us."

Barnet’s early sound film By the Bluest of Seas (U samovo sineyvo morya, 1936) was also released on DVD earlier this year, and is well worth getting hold of. But in the post-war period his career faltered. Fearing (it is said) that he had lost his artistic touch, he committed suicide in 1965, at the age of 63. The history of cinema is littered with minor tragedies, and his is one of them.

Le Fanu finds „freedom, idleness and underground eroticism“ in "Okraina"





zář 13 2012
Eva Binder about "The Project of Engineer Pright" as „missing link“ between Russian pre-revolutionary and Avant-Garde cinema in "Osteuropa" 2012...
Natasa Drubkova, 13. 9. 2012 12:21, 0 komentářů
Tagy Ėffekt Kulešova, naturschchiki, Dmitrij Matov, Jiří Hradil, Nikolai Izvolov, Natascha Drubek, Bauer, Kuleshov, Pright, Bologna

A review of the absolutMEDIEN Hyperkino-DVD of Kuleshov's The Project of Engineer Pright"

Lew Kuleschow: Das Projekt des Ingenieurs Pright. 1918. DVD-Edition hg. von absolut MEDIEN 2008. Mit Hyperkino-Kommentar von Nikolai Izvolov und Natascha Drubek-Meyer

Die unter dem Markenzeichen Hyperkino subsumierte Methode der Filmkommentierung, die von der deutschen Slawistin Natascha Drubek-Meyer und dem russischen Filmhistoriker Nikolaj Izvolov entwickelt wurde, basiert auf dem altbewährten Prinzip der wissenschaftlichen Textkommentierung in Form von Fußnoten. Während der Film abläuft, erscheinen an ausgewählten Stellen Zahlen, die durch einen Klick zu einem schriftlichen Metatext führen, der wahlweise multimedial durch Fotos, Ausschnitte aus Filmen, schriftliche Dokumente etc. ergänzt ist.

Die vorliegende DVD ist bei dem deutschen Filmverleger absolut MEDIEN erschienen, der eine Nische im kommerziell dominierten Video- und DVD-Markt einnimmt und sich auf die Verbreitung von künstlerisch anspruchsvollen Filmen aus Geschichte und Gegenwart spezialisiert hat. Es sind gleich zwei Neuheiten, die diese DVD aufzubieten hat: Erstens handelt es sich bei dem Filmtitel, der nicht einmal Filmhistorikern geläufig sein dürfte, um das 1918 entstandene Filmdebüt von Lev Kulešov, zweitens wird die Methode von Hyperkino als Modell präsentiert. […]

Die DVD-Edition ist inhaltlich so aufgebaut, dass sie für Filmhistoriker, Filminteressierte wie auch für die universitäre Lehre eine Fülle an Materialien bereithält und verschiedenen Interessen gerecht wird. Sie beinhaltet zwei Versionen des Films: die im russischen Staatsfilmarchiv Gosfil’mofond erhalten gebliebene Fassung ohne Zwischentitel sowie die von Nikolaj Izvolov 2001–2007 rekonstruierte Fassung, in der die Zwischentitel ergänzt wurden. Die rekonstruierte Fassung kann sowohl im Hyperkino-Modus, d.h. mit den Anmerkungen in Form von „Fußnoten“, als auch ohne diese abgespielt werden. Darüber hinaus liegen zwei Musikfassungen vor, nämlich der Soundtrack von Dmitrij Matov von 2004 sowie die musikalische Begleitung von Jiří Hradil von 2007. Des weiteren enthält die DVD als Bonusmaterial den 1969 von Semen Rajburt gedrehten, fünfzigminütigen Dokumentarfilm Ėffekt Kulešova, der ein ausgedehntes Interview mit dem Regisseur kombiniert mit Ausschnitten aus seinen Filmen beinhaltet und damit ein Zeugnis der Wiederentdeckung der Filmkultur der 1920er Jahre während des Tauwetters in der Sowjetunion darstellt. Es ist ein besonderes Verdienst der vorliegenden DVD-Edition, diesen sehenswerten Dokumentarfilm, in dem der gealterte Filmpionier selbst zu Wort kommt, in einen geeigneten Rezeptionskontext gestellt zu haben.

Die Metatexte können sowohl im Hyperkino-Modus, d.h. während der Filmrezeption, als auch gesondert in einer eigenen Navigationsliste aufgerufen werden. Dabei handelt es sich um kürzere Texte, in denen der Kontext der Entstehung des Films dargelegt (etwa in Annotation 1 „Die russische Kinematographie 1918“) oder die Rekonstruktion des Films beschrieben wird (Annotation 2 „Sujet und Libretto des Films“ sowie Annotation 27 „Der Film im Archiv und seine Rekonstruktion“). Vor allem aber zielt die Kommentierung auf die besonderen ästhetischen Merkmale des Films ab: Dazu gehören im Wesentlichen die Montage und Schnitthäufigkeit (Annotation 3 „Ein ,überamerikanisches Drama‘“ oder Annotation 14 „Die berstende Flasche: 8 Schnitte“) oder spezifische Bildmotive und Bildeinstellungen, wie Annotation 5 „Dampf und Rauch“ deutlich macht. Des weiteren beziehen sich die Metatexte auf einzelne Personen, allen voran Lev Kulešov selbst. Die Kommentierung ist wissenschaftlich ausgerichtet und enthält zahlreiche, mit Quellenangaben versehene Originalzitate aus den Schriften von Kulešov, so z.B. zur Großaufnahme und zum berühmt gewordenen Kulešov-Effekt. Auch andere Quellen, wie Zeitungstexte, finden Verwendung.

Die multimedialen Präsentationsmöglichkeiten des digitalen Mediums erlauben es, die sprachlichen Metatexte mit Filmausschnitten zu kombinieren. Besonders aufschlussreich sind die Ausschnitte aus den Filmen von Evgenij Bauėr, für den Kulešov 1916–17 als Ausstatter arbeitete und die den künstlerischen Entwicklungssprung, den der zur Zeit seines Filmdebüts nicht einmal 20-jährige Kulešov vollzogen hatte, vor Augen führen. So gesehen verdient natürlich vor allem der auf der DVD präsentierte Film selbst Aufmerksamkeit, stellt er doch so etwas wie einen „missing link“ zwischen dem vorrevolutionären russischen Film und dem sowjetischen Montagekino der 1920er Jahre dar. Neben der Entdeckung der Montage als künstlerisches Ausdrucksmittel und Bedeutung generierendes Verfahren, das für den russischen Film neu war, sind auch Kulešovs „natürliche Schauspieler“, d.h. Amateurdarsteller, sowie das Drehen an Originalschauplätzen zukunftsweisend.

Die filmhistorischen Informationen, die im Mittelpunkt der Metatexte stehen, werden durch kulturwissenschaftlich und kulturhistorisch interessante Details sinnvoll ergänzt. Von besonderem Interesse sind hier die zur Entstehungszeit des Films herrschenden Vorstellungen von Amerika (der Film spielt in den USA), wenn beispielsweise die Protagonistin in Hosen bzw. in einem Herrenpyjama ins Bild gesetzt wird. Zu diesen Details, die der Aufmerksamkeit der Rezipienten ohne Anmerkung wohl entgehen würden, gehört auch die Zeitung, die die weibliche Hauptfigur liest. Dabei handelt es sich nicht etwa um eine amerikanische Zeitung, sondern um die im damaligen Petrograd herausgegebene polnische Zeitung Kurier Nowy. Der Filmfehler wird damit erklärt, dass englischsprachige Zeitungen im Moskau des Jahres 1918 kaum erhältlich waren, deutsche und französische Zeitungen als solche vom gebildeten Publikum jedoch erkannt worden wären.

Die russisch-deutsche DVD-Edition stellt ein Pilotprojekt dar, dem 2010 eine Serie von vier weiteren kommentierten Filmen (Oktjabr’ und Stačka von Sergej Ėjzenštejn, Velikij utešitel’ von Lev Kulešov sowie Sčast’e von Aleksandr Medvedkin) folgte. Fünf weitere Hyperkino-Editionen wurden 2012 herausgebracht: Devuška s korobkoj, Okraina und U samogo sinego morja von Boris Barnet, Potomok Čingiz-chana unter der Regie von Vsevolod Pudovkin sowie Detstvo Gor’kogo von Mark Donskoj. Alle Editionen erschienen  in der Kino-Academia-Serie von RUSCICO (Abkürzung für Russian Cinema Council) und sind mit einem Kommentar auf Russisch und Englisch versehen. Dabei ist anzumerken, dass die Qualität der Kommentierung vom jeweiligen Autor abhängt und dass die Materialien nicht mehr so sorgfältig aufbereitet sind, wie dies bei Kulešovs Projekt des Ingenieurs Pright der Fall ist. So fehlen beispielsweise nähere Angaben zur verwendeten Fassung des Films wie zur eingespielten Stummfilmmusik, und die Metainformationen sind deutlich weniger multimedial aufbereitet. Trotz dieser Abstriche bei der RUSCICO-Edition wurde die Hyperkino-Methode beim renommierten Filmfestival Il Cinema Ritrovato in Bologna 2010 als innovativ gewürdigt und die ersten drei Ausgaben von RUSCICO mit dem DVD-Preis „Best Special Features (Bonus) Award“ ausgezeichnet. Neben dem Proekt inženera Prajta handelt es sich dabei um Kulešovs 1933 gedrehten Film Velikij utešitel’ (kommentiert von Ekaterina Chochlova) und um Oktjabr’ von Sergej Ėjzenštejn (kommentiert von Yuri Tsivian). Filmwissenschaftler und Filminteressierte dürfen auf weitere Ausgaben mit Hyperkino-Kommentar gespannt sein.


Eva Binder about "The Project of Engineer Pright" as „missing link“ between Russian pre-revolutionary and Avant-Garde cinema in "Osteuropa" 2012...

Eva Binder about "The Project of Engineer Pright" as „missing link“ between Russian pre-revolutionary and Avant-Garde cinema in "Osteuropa" 2012...




  login   
  pass  

register